6346144 发表于 2007-2-10 09:50:59

我一直都觉得波动拳是官方的翻译:yumen:

vanvivian 发表于 2007-2-10 10:27:46

哈哈!我们这里也是这么喊的

wymt1116 发表于 2007-4-10 16:52:02

谁负责盛饭!?
飞龙在"添"~~~

ihad025 发表于 2007-4-13 14:44:56

三国无双要是能配成国语发音么 应该很好玩

诸神之黄昏 发表于 2007-4-13 17:05:09

352就有国语的,虽然是台湾版,但是也很不错了.这个成本高,销量又低的事没人愿意做的......

ln850714 发表于 2007-4-14 10:45:39

就是,可惜没有中文口音的.

鳳凰火神 发表于 2007-4-17 22:54:35

哈哈

有意思...支持一下

梦幻之星妮 发表于 2007-4-18 18:37:26

纠正LZ的错误,正版的三国里,关于说喊的意思是[武将讨伐],歪版的关羽说的应该是"DE LE C DE LE LI DE LE LEI ZHOU"意思至今不明:handshake

后来 发表于 2007-4-20 23:06:36

我想当年玩那个游戏是日语发音而已
只是那时候我们听不懂.....
应该是这样的
不过你够有意思的
有时候学游戏里的动作表演
人家以为我的脑子有问题...
没事发神经...
页: 1 [2]
查看完整版本: 各种街机游戏口音``(爆笑)