嘿嘿
记得萨加特的升龙拳,我们都是称为“艾个儿宝宝康” ....真就是中国方言多啊~~:handshake 这些方言也挺搞笑的!:lol U V 250
好象SF2CE的语音是模拟的,所以就这样...
CHUN LI的咪咪打字机....汗 呵呵,因为原来的机版太水,模拟人音很成问题,所以大家都听的象250
还有"海歌棒棒糖"呢! 当时的街机声音系统并不完美,听起来有点模糊,再加上小日本的配音有很重的东京口音,所以英语的“you win perfect”听起来象“UV200”,“tiger up cut”象“来个萝卜汤”,等等,出了不少经典笑话! 偶听的也的确是UV200,还有那个萨加特的..偶听的是"来个泡泡糖",貌似小时侯泡泡糖吃多了:wuliao: 汗小日本的英语发音啊 呵呵,我们这里的方言管那个叫“来瓜炒驳壳”!大家知道这是啥意思吗?
页:
1
[2]