ilhym 发表于 2007-5-11 20:44:59

用中日翻译器翻译火影人名的结果……好寒~~~

(先把中文翻译成日文,再把日文翻回中文,意思就变了....)      

漩涡鸣人:旋涡叫的人/我寒.....幸好鸣人挺会说.....         

旗木卡卡西:旗的朦胧地做的卡的kyashi/(????)      

我爱罗:我爱罗马尼亚/靠........什么跟什么????????         

奈良鹿丸:奈良的鹿的偶然/.....偶滴鹿鹿         

奈良鹿驹:奈良的鹿的马/到底是马还是鹿?二不像?         

宇智波佐助:宇的智慧的波浪帮助促进/无语ing.......         

宇智波鼬:宇的智慧的波浪的黄鼠狼/我的心理承受能力....         

日向宁次:向阳处和宁下面/这个....褒义词....         

秋道丁次:秋天道和丁次/丁次和秋天什么关系?         

油女志乃:涂女性的志向皮肤/我...我.....-__-|||         

犬冢牙:犬冢的牙齿/可以接受......         

堪九郎:9个男人/够直接!佩服佩服!!         

君麻吕:你麻和最低音域/什么??恩?恩?         

阿斯玛:阿斯玛/通用         

凯:凯/通用         

洛克李:锁和李/李什么时候迷上锁了???         

大蛇丸:大的蛇的偶然/真大的蛇!!!         

鬼童丸:鬼小孩儿的偶然/晕哪....原来丸=偶然-___-||||         

左近:附近/原来左边就是附近....         

次郎坊:次郎的和尚/那胖子是和尚??         

夜叉丸:夜叉的偶然/果然!!...下次见赤丸翻译成红色的偶然.........         

叶鬼:叶鬼/通用~         

春野樱:春野的樱花/很现实!!         

山中井野:山中和井野/以为会翻译成山中的野猪......         

日向雏田:向阳处年幼的稻田/寒.....稻田???         

天天:每日/这个还可以....         

手鞠:手弯下腰去/晕...手还有腰????         

御手洗红豆:御手洗的唐朝小豆/好可爱的名字....         

红:红/通用~         

金:金/通用~         

静音:静音/通用~         

纲手:要点的手/暴汗..要点什么手啊?点猪蹄啊?(纲迷表PIa偶,开玩笑..)         

多由也:从多/虾米意思?8懂...哪位高手指点??         

九尾:九只/-_-......            

森乃伊比喜:森林是伊拉克比喜悦的事ga/靠!靠!靠!靠!!!靠!!!!GA你个头啊!!什么翻译器?????!!!伊比喜难道是伊拉克的!!!!伊比喜老师表审问偶,偶无辜的............         

水无月白:没有水是薄的Ai颜色/吐血倒地.........我的 HAKU!!!!A颜色啥子啊????         

桃地再不斩:如果桃子没出来切/够狠!!可怜的桃子............- -         

药师兜:药剂师包/寒寒寒!!兜大哥听见表殴人!!原来你只不过是个装做卖药的间谍........         

自来也:本来/汗!!说一下,翻译成日文是元来,到这就成本来了....本来就色--天性!         

日向花火:向阳处使用火/不错,起码温度不错..- -|||         

日向日足:向阳处星期日足够/哦!哦!明白了!!!向阳的地方星期日的时间就是长。。。。汗死!!!         

日向日差:向阳处的日照时间的差异/晕!!日差是地理老师吧???         

飞竹蜻蜓:飞竹的蜻蜓/不就加了个“的”吗?神气啥?!!         

神月出云:神出月云/- -|||||表以为你改变顺序我就不认识你了!!         

恵比寿:恵比寿/这色鬼的名字倒是搞不出什么名堂~切         

赤胴铠 :红的躯干的铠甲/原来赤胴铠是红的.................= =         

托斯:依靠这个/就是那个被团扇打得段胳膊的音忍,依靠啥???         

萨克: 萨克/通用~         

不知火玄间:不明白火的 弦之间/不知道火的....知道了,知道了,下次叫玄间大哥小心些.....= =         

并足雷同:并且充分地随声附和做/雷...雷同叔是这种人...人吗???         

月光疾风:月光的疾风/好名字就是好名字,但是!!表以为再加个"的"偶就还不认识你!         

伊那利:伊拉克的那个利益/伊比喜大叔您有伴了...............         

木叶丸:朦胧地做了的叶丸/巨汗!!!!!!到底......做....做了什么......-_-|||||||||||||||

幻想的奏乐曲 发表于 2007-5-11 21:18:25

翻译软件很鸡助的话:yumen:

paku 发表于 2007-5-11 21:32:32

旗木卡卡西:旗的朦胧地做的卡的kyashi

翻译后卡卡西这名也太难念了:Q

魔幻乱舞 发表于 2007-5-11 22:07:06

其实中文翻成日文的时候早就已经变了,只是你们看不懂罢了

人名大都没有什么很特别的意思,是名词

翻译软件当然不可能翻的出来

随心 发表于 2007-5-11 23:38:48

;P 软件都是这样的

24813874 发表于 2007-5-17 15:37:12

这软件好象只能起误导作用

sooso 发表于 2007-5-17 15:44:44

软件只能翻译单词还行 翻译句子就有点看不动了

wang132 发表于 2007-5-18 15:15:10

笑死我了,太有才了。

sd754123 发表于 2007-5-18 18:25:58

怎么木有 自来也 滴:call:

sundamxxxx 发表于 2007-5-18 18:50:50

:yumen: 翻译的不错啊
页: [1]
查看完整版本: 用中日翻译器翻译火影人名的结果……好寒~~~