[转]大陆引进《火影忍者》人名翻译
准备好可以接呕吐物的东西和可以擦嘴的东西…………大陆引进《火影忍者》,人名翻译已初步确定
鸣人-刘明仁,
佐助-张左柱(……无言)
小樱-赵晓樱,
旗木卡卡西-齐智勇(更无言……)
鹿丸-陆万,
丁次-丁球,
井野-朱小妹
小李-小李,
天天-天天,
宁次-宁向阳
雏田-宁向日,
牙―屠大嘴
志乃-陈大志;
纲手-宋纲手
大蛇丸-万大蛇
自来也-江自来;
兜-兜爱
鼬-张鼬;
-
我爱罗-罗爱国,
手鞠-罗爱菊,
堪九郎-罗爱堪
风影-罗小佑,
风影哥哥-罗大佑;
(果然是一家子,都姓罗。。。)
三代目火影-侯大飞
猿飞?阿斯玛-侯思马,
御手洗?红豆-于红豆,
伊鲁卡-鲁大海
凯-钟国强,'
不知火炫间-草志炫,
月光疾风-黄继风;
木叶丸-侯小宝
静音-任静;
火の殿 -- 火の殿
再不斩-王大刀,`
白-薛小白;~
多由也-尤金妹,
次郎坊-方大胖,
左近右近-金阿左金阿右,
鬼童丸-贵万里,
君麻吕-吕骏马
带土-张带土,
止水-张止水;
旗木朔茂-齐春盛;
赤丸-红旗,
帕克-鲍尔
蛤蟆文太-莫团结
蛤蟆吉祥-莫建军,莫建国 这个是n久前的产物了..不过确实很令人恶心...:hug: 中国化了:hug: 我爱罗-罗爱国:L .........要命..这样一来丑化... 风影哥哥-罗大佑
http://pic.poptv.com.cn/images/luodayou/images/2006111309185110.jpg :) 有创意~~ 偶~~~~~~~~~~~~ 这人名翻译我真是无语了:yumen: 貌似过去还有叫:阿母罗--李亚宝
夏亚--马沙,或---谢
:L 令我想起的JAY演的头文字D……:hug:
页:
[1]