史上最囧餐厅暨史上最囧招牌暨史上最囧翻译
http://www.pomo.cn/showpic.asp?url=http://img2.mtime.com/mg/2008/27/5159a1fe-7602-48aa-a9df-f9f6915037b6.jpg餐厅老板要制作广告牌,于是找到广告公司。“请问牌子上写些什么呢?”“就写餐厅吧,俺这里时不时有洋鬼子背包客出没,把英文也搞上。”“好的,明天来取喔。”
制图员在嘀咕:这餐厅英文咋拼呢。(广告画外音:这个时候,金山词霸在线翻译帮到您!)
输入“餐厅”,一回车,“哟,这词儿真tm长,都说了外国佬比中国人蠢啦,我们两个字,他们居然用这么多字母。罚抄书的同学多惨啊。”
第二天,餐厅老板来取,回家立马挂上……
考虑到有不懂英语的观众也在看,只好画公仔画出墙啦,那串英文说的是“翻译服务器出错”,他们都以为蹦出来的英文就是“餐厅”的英文啦。
我觉得有了这个最牛翻译,之前那些列车上的“很贵的太阳”“警察的风”就立刻小巫见大巫了。这个教训告诉我们,以后一定要用安装版的金山词霸,别用在线的啊。否则满大街不论餐厅、商店、旅馆都挂着“Translate server error”的招牌,老板们就纳闷了:怎么对面老张的旅馆跟我家餐厅一个名儿呢,靠,他沾我们老字号光,借我们炒作,儿啊,赶今晚摸黑去把它拆掉! 没有比这个翻译更囧的了 无语了……http://p13.freep.cn/p.aspx?u=v20_p13_p_0807061003591117_0.gif 雷到了的说~~~:o ;P 想不到竟然还有比我英文更差的人 看了这么多各地出错广告牌属这个最牛:'( 竟然翻译出错。。。。。 http://bbs.emu618.com/thread-77021-1-1.html
偶滴帖子和這個比起來 英文水平相當滴高啊:hug: E文、苦手。。。 ........很好很好~
:) :) :) 这个很强:) : 在线翻译太有才了.
页:
[1]