EMU618社区

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 708|回复: 12

润色任务终于完成了...

[复制链接]

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-5-17 16:12:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一次加入汉化小组,负责润色,本来以为润色很容易,真正做了发现还是很麻烦的,不过也

可能是因为第一次没经验,自己给自己找麻烦.......:(

不过还好最近比较空,及时完成了任务

想想润色都那么麻烦,那翻译的工作就不用说了,决心继续努力学习日语,到时就能为汉化贡献一份力量了:)

该用户从未签到

发表于 2008-5-17 16:21:15 | 显示全部楼层
:call:
润色同样很重要的说~~ 重要性不比翻译差的~ 要知道翻译只将意思翻译出来,不需要管其他的。而润色顾及的地方就很多了。
润色,并不是个容易的工作。LZ可不要小看啊
期待你们的作品!
PS:话说我到现在都不知道你们汉化的什么!

签到天数: 26 天

[LV.4]偶尔看看III

发表于 2008-5-17 18:43:13 | 显示全部楼层
不要是XX汉化组就行。。。。。。。:@

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-5-17 19:02:26 | 显示全部楼层
不玩汉化版的路过....米我啥事....

LZ还参加汉化组?...佩服佩服....

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-5-17 19:08:11 | 显示全部楼层
:time:  是啊,这样啊,原来如此

[pia飞我吧,实在找不到话说]

签到天数: 58 天

[LV.5]常住居民I

发表于 2008-5-17 19:18:37 | 显示全部楼层
GBA游戏的汉化?~

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

 楼主| 发表于 2008-5-17 20:09:57 | 显示全部楼层
原帖由 virgo 于 2008-5-17 16:21 发表
:call:
润色同样很重要的说~~ 重要性不比翻译差的~ 要知道翻译只将意思翻译出来,不需要管其他的。而润色顾及的地方就很多了。
润色,并不是个容易的工作。LZ可不要小看啊
期待你们的作品!
PS:话说我到现在都 ...


确实,我开始以为就是纠正语法错误什么的,后来才知道还得下一番功夫

其实真正翻译应该是连润色一起完成的,业余汉化组就只能分工合作了

PS:不是商业汉化组,在汉化FFTA2另一版本....

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-5-17 20:21:27 | 显示全部楼层
我也觉得润色很重要,没有润色过的语句听起来就像枯枝烂叶一样

该用户从未签到

发表于 2008-5-17 20:26:53 | 显示全部楼层
:call:
= = LZ还素把翻译当万能的了~
翻译是翻译,润色是润色啦!如果翻译还要润色,这就要要求这个翻译有非常好的文字功底~而且有非常强劲的忍耐力,速度也要有保证。那这些个翻译绝对累死;尤其是商业汉化,追求速度,更不可能让翻译组去搞润色的。

嘛嘛,我又胡说八道咯~~表介意~~

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

 楼主| 发表于 2008-5-17 21:30:53 | 显示全部楼层
偶说的万能翻译指的是真正的专业翻译,不是说汉化组的翻译:L

该用户从未签到

发表于 2008-5-17 21:33:09 | 显示全部楼层
:)
不好意思,不好意思,素偶理解错了~

签到天数: 27 天

[LV.4]偶尔看看III

发表于 2008-5-17 21:43:42 | 显示全部楼层
还以为又有自己喜欢的游戏玩了. 就是没有中文版..

签到天数: 8 天

[LV.3]偶尔看看II

发表于 2008-5-17 22:04:20 | 显示全部楼层
不知道说的什么啊.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|国治模拟精品屋 ( 沪ICP备15012945号-1 )

GMT+8, 2024-11-29 12:29 , Processed in 1.102539 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表