|
[OP]Lilium(百合的意思)
歌词是来自圣经的段落,演唱也用的是拉丁文演绎的.
日文歌词:
(黑点处是歌词选自<圣经>的段落)
●1~2行目(『OS IUSTI(正しき者の唇は)』および诗编37:30より)
正しき者の唇は睿智を陈(の)べ
その舌は正义をものがたる
●3~5行目(『ALLELUIA, BEATUS VIR QUI SUFFERT(试练に耐えうる者は幸いなり)』およびヤコブへの手纸1:12より)
试练に耐えうる者は幸いなり
何となれば、いったん评価されしときは
人生の王冠を受くるべし
●6行目(『KYRIE FONS BONITATIS(善きことの泉なる主よ)』より)
主よ、圣なる炎よ、怜れみ给え
●7~9行目(『AVE MUNDI SPES MARIA(めでたし、世の望みなるマリアよ)』より)
おお、いかに圣(きよ)く、いかに静けく
いかに慈悲深く、いかに情厚く
おお、纯洁なる白百合
中文歌词:
义人的口道出智慧
义人的舌诉出正道
经历试炼的人得到福气
因他经过试炼后,必得生命的冠冕
耶和华,圣火,请怜悯我们
啊 多么神圣 多么安详 多么慈爱 多么宜人
啊 纯洁若百合
拉丁文发音:
Oh si usque edita victus sapientia et lingua deus no praetendiese
Beatus vir. qui suffert tentationem
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae
Kyrie ,ignis divine, eleison
O Quam Sancta. Quam serena. Quam benigna. Quam amoena.
O castitatis Lilium
《妖精的旋律》主题歌歌词据说是来自圣经的段落,而演唱也用的是拉丁文。其十分耐听的主旋律贯穿全剧,那份带着伤感的压抑与慢淡的节奏,那种深深的悲哀和无法疏解的郁闷感觉,无法排遣。也许命运无法选择,那么对待命运的态度呢?真的又是可以由自己完全选择和掌握的吗?当自己被所有人抛弃,被信任的人背叛了,我们是否还可以对伤害自己的人露出笑脸,是否还敢再付出真心,当身心已经伤痕累累,是否还能说得出那句“原谅”……
第一次看时还是很有些意外的,毕竟从来没有想过动画片会有这样的,后来抓了bf用了一个下午看完整部片后,我才第一次真正完整认真的听这个主题曲。怎么说呢,作为一部被禁播的动画片,它确实具备了被禁播的资格。说回音乐本身的话,将圣经伴着唱诗般的歌声作为这样一部几乎集合所有18禁元素的动画片的主题曲,并且其旋律在片中几乎贯穿始终的多次出现,初看很不协调,而且多少像是刻意的制造噱头。可是如果真的看完全剧,就会觉得这个音乐和圣经其实和影片本身结合的很好,那种关于命运的无奈和对爱与关怀的渴望,片子终结时心头的那种挥之不去的深深悲哀和伤感,都通过音乐得到了很好的表达和诠释。
对没有看过这部片的人来说,这首曲子算不上动听吧,唱词般的咏叹并无特别之处,可是看过妖精的旋律之后回头来听,那种慨叹中透出的悲哀,会让你回想起片中人物充满不幸和无奈的命运,所谓妖精的旋律,其实也就是这首歌的旋律,我是这么认为的。但是我也并不是推荐大家去看片子,我自己都不知道自己是否有勇气单独去看第二遍,虽然很多最初带着猎奇心理去看的人,在看完之后会说这其实是部经典的动画片,从故事的组织和内容的表达来说,的确,妖精的旋律很棒。可是并不是每个人都能够接受,所以建议在决定看之前还是先看下相关的评论和介绍,有个心理准备先
也许只有上帝才能救赎妖精,也许百合与妖精本就是一体,音乐是影片最好的注脚
[ 本帖最后由 夜神月 于 2008-8-7 00:08 编辑 ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|