|
遇到"怪人"自由人……
自由人:
Hey, babe.
It's slaughter time.
嘿,宝贝。
屠杀开始了。
B.珍妮:
W, What? You,
You dissing me?
什,什么?你,
你看不起我?
自由人:
Why do you shake?
Heh, don't worry.
那你为什么害怕?
嗨,别担心。
B.珍妮:
Ha! I'm gonna
destroy you!
.......
Come on, freak!
嗨!我要打败你!
.......
来吧,贱人!
打败"怪人"自由人后……
B.珍妮:
Hah...pant...
I did it!...
哈……呼……
我做到了!……
自由人:
You were great!
你做的很棒!
B.珍妮:
You better pay
for this dress!
你最好赔我这条裙子!
Later, weirdo.
Bye, bye!
再见了,怪人。拜,拜!
结局-------------
B.珍妮:
“Quick, get out of here!
...Huh, you? No way!
...you lookin' to die?"
快点,离开这里!
……啊,你?不要这样!
……你想死吗?
"...B..."
……老……
"...oss..."
……大……
"Boss..."
老大……
B.珍妮:
"...Ah..."
……啊……
B.珍妮:
"What, where am I?"
什么,我在哪里?
"We would've bought it had we not ran for it."
我们不能只顾逃命,我们没有放弃救你。
B.珍妮:
"I own you one, I guess."
我想我欠你们一次。
"What are you saying?"
你在说什么?
"We're glad we saved you."
我们很高兴把你给救了
B.珍妮:
"Uh, weren't there two of us?"
唔... 这里不是只有我们两个人吗?
"No, just you, Master."
不,只有你,老大。
B.珍妮:
"Really? Ah, whatever..."
真的吗?呀... 管他的...
"By the way...Where's our treasure?"
对了……我们的宝藏呢?
"Well, uh, we were
so busy rescuing you...
...we left it behind."
这个... 唔...
因为我们只顾着救你...
把它给丢掉了。
B.珍妮:
"You pinheaded buffoons!
What the heck do you
think we did this for?!"
你们是猪头啊!
你们有没有想过我们这样做是为了什么?!
B.珍妮:
"You worthless!..."
你们真没用!
"Yah! Save us!"
啊! 救命啊!
B.珍妮:
"Ah,what a fiasco..."
唉... 真失败...
完 :hug: |
|