|
|
现在来讲码表的制作。还以前面教程里的游戏建设高楼为例。现在假设我们不知道码表,我们该怎么办?那么我们只有猜了。
1 r. |3 w) ?2 w8 }. d/ l! \3 {
一、可以用标准的日语 50 音排列顺序来定位编码的顺序来做个自定义的码表。
" W' N5 b7 e; _; _% Q2 Y( }1 N- C8 e1 G$ c
如:あ:00 い:01 う:02 え:03 お:04 か:05 き:06 く:07 け:08 こ:09 …………
' K3 _! |+ f: a" ~5 N) z: Z9 `
) m, V+ ^+ o5 g0 `二、如果找到字库了,那么可以以字库里的顺序做个自己定义的码表。
6 H3 S/ ]8 I# Y6 ~) e2 H; ?5 {9 M+ a B( l" V [: @. v2 V* W
下图:是以此游戏字库顺序自定义的码表。6 k, G( I7 ~# o I1 Z+ l2 Z
" V6 @0 k' L3 ^7 C( q
3 {: w& |, N/ b- ^
; m) @7 r8 @8 B/ T/ F(注意:黄色标注的应该向下移一格,偷了个懒这个小错没有改,不好意思,主要你要看日文字符所对应的代码。)
3 n& _8 `: }$ {; y
0 Y8 U& n9 I% o% F' S0 O三、做好上面工作后,打开模拟器,打到第一句话,当然也以是别的话,但话中的日文字要在自定义的码表中找到。
3 q" L$ n$ I3 B9 r0 A0 U, H
7 ^/ M# v. \/ Q4 Z5 t
9 I: t+ v- N. K, U' l! z% F$ `5 o) D- \6 C) g" e7 {. w
我们可以看到,第一句的4个字我们都能在自己做的码表中找到对应的代码,如第一个日文在自定义码表中代码是0046。$ ?+ `1 ]7 o: x
# r, I: \3 K3 }2 }+ u四、用CT打开ROM,并用相对搜索。按下图查找。
- J5 s. o* S1 ]+ [- z3 A! o* k
& h% }* O/ Z) e- v6 J2 i
' B/ `+ C, Y1 ~4 I2 |+ K' f
) M( A5 }6 l9 @* R9 C* _可以找到三条记录。你会发现第一条和第二条的代码是一样的,这样基本可以认为,那个代码就是这些日文字的真正代码了,因为可以认为这句话在这个ROM中出现过两次,0 G) j; r( e. J" L
+ j% q' E7 V' G我们试着把第一条记录地址的82a4换成82e6。另外,所谓相对搜索,就是搜索字符代码之间的差值。0 E" @& s$ ?# t
& |. J4 d" U; W [. Q$ x, v五、现在用模拟器打开修改后的ROM吧:
6 R) Y2 ^/ L' {8 F, q+ E6 \
- T9 Z. y( u% n5 d g2 u4 w $ h: D! w# _/ k' U. x, H0 a8 `
0 v& ?+ F# @. o- B
会发现第二个日文字变成第一个了,这说明82e6就是第一个日文字的代码。那么你可以通过不停的换代码来查看,分别代表什么意思,那么一个正确的码表就制作好了。
+ r6 b8 _& f- C3 j o2 z# k0 K
+ K# ^% D, r; o# @2 l* i4 p另外,我感觉只要找到字库,那么字所对应的代码也能在16进制里直接看到的。7 S) H" }' x3 A/ E6 u8 D) l" _+ {
2 {9 _, E" c# C& [9 X1 ^
最后说一下游戏汉化的最基本步骤:1、做码表 2、找字库 3、导出文本 4、翻译文本 5、做字模 6、导入翻译文本 7、游戏测试和细节调整。当然汉化游戏的基础处理方法和
9 Z; Z5 V9 Q& w
$ ~" b4 |3 t# Y6 j# n, n( B基本思路在所有机种面前都是通用的。
. z/ W7 [. P% _
: S) b7 r6 ]/ e4 O5 {( _相信,以上几章教程定能给喜欢游戏汉化的入门者一点帮助,仔细看过后你会觉得汉化其实挺“简单”,另外,我自己也只是初学者,而且时间精力也有限,估计不会再深入3 Z+ k1 A* [/ |6 g, G
& \! x6 M4 R3 _: `
了……
Z2 P) P# D# s1 U/ ~2 Z1 {! q3 O `$ P0 Q1 c5 m, S
[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:42 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|