EMU618社区

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2850|回复: 7

[原创HACK教程] 汉化教程-码表的制作20090509

 关闭 [复制链接]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2009-5-9 10:06:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在来讲码表的制作。还以前面教程里的游戏建设高楼为例。现在假设我们不知道码表,我们该怎么办?那么我们只有猜了。
1 r. |3 w) ?2 w8 }. d/ l! \3 {
一、可以用标准的日语 50 音排列顺序来定位编码的顺序来做个自定义的码表。
" W' N5 b7 e; _; _
% Q2 Y( }1 N- C8 e1 G$ c
如:あ:00 い:01  う:02  え:03  お:04   か:05  き:06  く:07  け:08  こ:09 …………
' K3 _! |+ f: a" ~5 N) z: Z9 `
) m, V+ ^+ o5 g0 `二、如果找到字库了,那么可以以字库里的顺序做个自己定义的码表
6 H3 S/ ]8 I# Y6 ~) e2 H; ?5 {9 M+ a  B( l" V  [: @. v2 V* W
下图:是以此游戏字库顺序自定义的码表。6 k, G( I7 ~# o  I1 Z+ l2 Z

" V6 @0 k' L3 ^7 C( q

3 {: w& |, N/ b- ^
; m) @7 r8 @8 B/ T/ F(注意:黄色标注的应该向下移一格,偷了个懒这个小错没有改,不好意思,主要你要看日文字符所对应的代码。)
3 n& _8 `: }$ {; y
0 Y8 U& n9 I% o% F' S0 O三、做好上面工作后,打开模拟器,打到第一句话,当然也以是别的话,但话中的日文字要在自定义的码表中找到。
3 q" L$ n$ I3 B9 r0 A0 U, H

7 ^/ M# v. \/ Q4 Z5 t
9 I: t+ v- N. K, U' l! z% F$ `5 o) D- \6 C) g" e7 {. w
我们可以看到,第一句的4个字我们都能在自己做的码表中找到对应的代码,如第一个日文在自定义码表中代码是0046$ ?+ `1 ]7 o: x

# r, I: \3 K3 }2 }+ u四、用CT打开ROM,并用相对搜索。按下图查找。
- J5 s. o* S1 ]+ [- z3 A! o* k
& h% }* O/ Z) e- v6 J2 i
' B/ `+ C, Y1 ~4 I2 |+ K' f
) M( A5 }6 l9 @* R9 C* _可以找到三条记录。你会发现第一条和第二条的代码是一样的,这样基本可以认为,那个代码就是这些日文字的真正代码了,因为可以认为这句话在这个ROM中出现过两次,
0 G) j; r( e. J" L

+ j% q' E7 V' G我们试着把第一条记录地址的82a4换成82e6。另外,谓相对搜索,就是搜索字符代码之间的差值。0 E" @& s$ ?# t

& |. J4 d" U; W  [. Q$ x, v五、现在用模拟器打开修改后的ROM吧:
6 R) Y2 ^/ L' {8 F, q+ E6 \
- T9 Z. y( u% n5 d  g2 u4 w$ h: D! w# _/ k' U. x, H0 a8 `
0 v& ?+ F# @. o- B
会发现第二个日文字变成第一个了,这说明82e6就是第一个日文字的代码。那么你可以通过不停的换代码来查看,分别代表什么意思,那么一个正确的码表就制作好了。
+ r6 b8 _& f- C3 j  o2 z# k0 K
+ K# ^% D, r; o# @2 l* i4 p另外,我感觉只要找到字库,那么字所对应的代码也能在16进制里直接看到的。7 S) H" }' x3 A/ E6 u8 D) l" _+ {
2 {9 _, E" c# C& [9 X1 ^
最后说一下游戏汉化的最基本步骤:1、做码表 2、找字库 3、导出文本 4、翻译文本 5、做字模 6、导入翻译文本 7、游戏测试和细节调整。当然汉化游戏的基础处理方法和
9 Z; Z5 V9 Q& w
$ ~" b4 |3 t# Y6 j# n, n( B基本思路在有机种面前都是通用的。
. z/ W7 [. P% _
: S) b7 r6 ]/ e4 O5 {( _相信,以上几章教程定能给喜欢游戏汉化的入门者一点帮助,仔细看过后你会觉得汉化其实挺“简单”,另外,我自己也只是初学者,而且时间精力也有限,估计不会再深入3 Z+ k1 A* [/ |6 g, G
& \! x6 M4 R3 _: `
了……
  Z2 P) P# D# s1 U/ ~2 Z1 {! q3 O  `$ P0 Q1 c5 m, S
[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:42 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

该用户从未签到

发表于 2009-5-9 11:48:56 | 显示全部楼层
你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂! g2 Y  d" k) e6 Y( n. w7 w
还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差1
1 |$ F7 q. S, [' ^:L
, O. o. Z# F% e3 ?
3 f! t/ k! A, N  t+ O1 Q[ 本帖最后由 money_114 于 2009-5-9 11:55 编辑 ]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

 楼主| 发表于 2009-5-9 18:39:10 | 显示全部楼层
原帖由 money_114 于 2009-5-9 11:48 发表
; G5 @2 k3 {! O3 n/ e1 @你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂
! {  O2 ^3 K( ?9 q1 U还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差1  z8 l$ \# B7 q# |& J
:L
2 b; v+ n6 |/ o2 y& j, w
嗯,偷了个懒没有改,因为EXL表我向下移了一格,所以有点错,原来是标的对的,仔细看的是话能够看出的。至于插值法,我偷了个懒没有细讲,就说是一句“搜索字符代码之间的差值”其实看图就可以知道,第一个字符和7 G3 u4 `1 Z0 z# r, y! ^2 a2 V

9 q# T1 e& S  J1 g5 \. v* g$ `第二个字符相差66,第二个和第三个相差13.“至于2点和4点没有衔接“,应该不会吧,“第一个日文在自定义码表中代码是0046”,那么看码表就能知道第二个日文是“0004”! n8 `% a; ^7 M- L" T, l2 c# l+ T

: M* f5 A6 Q: c2 D: b- z我把上文稍微改了一下,应该能看懂了,谢谢money_114指出。: O, b. M, N/ W9 w( u# @
, C" {1 ]7 s/ m* n$ Y* U! q
[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:49 编辑 ]

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-5-31 17:34:42 | 显示全部楼层
中文字库比日文字库大 怎么处理~~~~~~

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 20:38:10 | 显示全部楼层
顶一帖,汉化看私挺“简单”,弄起来也不简单

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 23:51:03 | 显示全部楼层

回复 4楼 的帖子

擴容字庫
3 d' ]" X+ S9 x0 D$ s! a# H首先查找字庫首地址,比如查到740300
  I# y7 D2 E( \; W* R- f" \! \在rom中查00 03 74 08,查到后修改指向,可以指到rom末尾
, S$ |5 U2 y5 q, J5 t然後在rom末尾添加字庫,大部分gba rom都能這樣做

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-6-5 17:25:39 | 显示全部楼层
字库载入内存的TILE数 超出了 整个页面 怎么办

该用户从未签到

发表于 2009-8-16 19:35:42 | 显示全部楼层
有没有相关的工具给出下载啊...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|国治模拟精品屋 ( 沪ICP备15012945号-1 )

GMT+8, 2026-1-9 20:04 , Processed in 1.109375 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表