EMU618社区

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2365|回复: 7

[原创HACK教程] 汉化教程-码表的制作20090509

 关闭 [复制链接]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2009-5-9 10:06:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在来讲码表的制作。还以前面教程里的游戏建设高楼为例。现在假设我们不知道码表,我们该怎么办?那么我们只有猜了。
1 F, [- a# X, C# o9 Z
- z1 E7 v$ M8 v8 I5 s4 y一、可以用标准的日语 50 音排列顺序来定位编码的顺序来做个自定义的码表。8 d* G' X8 @. b$ w8 F

# G  H8 i/ ?+ j! C" A如:あ:00 い:01  う:02  え:03  お:04   か:05  き:06  く:07  け:08  こ:09 …………
# v+ h& ?$ e" `" l$ \
6 B9 i1 @0 L, P% a$ k0 [2 c; q& P: ]二、如果找到字库了,那么可以以字库里的顺序做个自己定义的码表
* m+ x' L7 U, p, T
8 ]" B5 \$ Q. ^下图:是以此游戏字库顺序自定义的码表。
  K7 }( i, z+ j1 `1 C0 [1 v6 V, K% d1 m

3 f  o# p8 R0 k) H
' c: Q7 r/ p+ D8 X: o5 x9 j(注意:黄色标注的应该向下移一格,偷了个懒这个小错没有改,不好意思,主要你要看日文字符所对应的代码。)# }' K: ^+ N6 E7 ]) w& ^
2 k1 a( T! T: J. i0 O/ ^
三、做好上面工作后,打开模拟器,打到第一句话,当然也以是别的话,但话中的日文字要在自定义的码表中找到。  x  B3 Z" x2 @! Y
& k+ X) P8 k9 A6 |1 q) ~
: M/ Z- \# W$ ^! @! p" K" `
' }9 p4 F- z7 w& ~9 m
我们可以看到,第一句的4个字我们都能在自己做的码表中找到对应的代码,如第一个日文在自定义码表中代码是00463 y- C8 f$ G$ ?" L7 x
( m, a& E4 \$ w) c( _7 }2 D
四、用CT打开ROM,并用相对搜索。按下图查找。9 ~3 n, \9 r$ s6 v

' B8 u3 g/ N' r2 `8 t  Z$ L4 ^( J4 h+ t5 I/ Z8 Z! o& r

3 X& }6 c( s: N/ F/ J8 p可以找到三条记录。你会发现第一条和第二条的代码是一样的,这样基本可以认为,那个代码就是这些日文字的真正代码了,因为可以认为这句话在这个ROM中出现过两次,

) P) G2 H* v2 {& T) X
" v" N: E6 h) a我们试着把第一条记录地址的82a4换成82e6。另外,谓相对搜索,就是搜索字符代码之间的差值。/ q* [5 u4 J# c8 H1 p
8 m; `" H* ~8 N# x: x& a
五、现在用模拟器打开修改后的ROM吧:9 I- o2 L7 n6 ?$ Q; l

8 ^+ |1 w8 U; i1 d/ H. G3 I. l  E8 G9 |6 c

, e& ~; C3 v. G" N3 m0 I会发现第二个日文字变成第一个了,这说明82e6就是第一个日文字的代码。那么你可以通过不停的换代码来查看,分别代表什么意思,那么一个正确的码表就制作好了。  D4 F  l% r5 |% u: l# F7 I
. I# _: V9 @3 m: h( y
另外,我感觉只要找到字库,那么字所对应的代码也能在16进制里直接看到的。3 q9 V( f' }. ]1 h
. Q: h3 \' y( u4 S8 I, H
最后说一下游戏汉化的最基本步骤:1、做码表 2、找字库 3、导出文本 4、翻译文本 5、做字模 6、导入翻译文本 7、游戏测试和细节调整。当然汉化游戏的基础处理方法和; {: ]. k5 s/ e  D; K% h
) d& r" y1 L9 z3 r
基本思路在有机种面前都是通用的。
! m* I3 K0 y" ^& r& |! \& Q7 t! l6 e2 m# x4 ^& v7 {
相信,以上几章教程定能给喜欢游戏汉化的入门者一点帮助,仔细看过后你会觉得汉化其实挺“简单”,另外,我自己也只是初学者,而且时间精力也有限,估计不会再深入+ A  Q' B1 ^/ y8 [$ Q/ }9 q- m4 H
! c; p4 v! p1 c5 y  n  C+ [
了……
: @) A% v; t& e+ g! t! }
' D9 _5 W, d) {" l5 f6 f" a[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:42 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

该用户从未签到

发表于 2009-5-9 11:48:56 | 显示全部楼层
你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂( [, f, u9 E! Z
还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差1
( }( f) Z" x& J- Z6 c- h:L/ }4 \; [/ \3 F( A5 u

) @5 Z1 p& ^; X& c! P7 c[ 本帖最后由 money_114 于 2009-5-9 11:55 编辑 ]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

 楼主| 发表于 2009-5-9 18:39:10 | 显示全部楼层
原帖由 money_114 于 2009-5-9 11:48 发表
" {- M8 V' v3 ]* _  g+ g& A你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂' \5 P5 d# z% I+ t, e
还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差1
% D* `1 ^& @8 o1 R7 g. l* h:L
$ C& c. o4 K: F0 e& |( }8 V4 O4 q
嗯,偷了个懒没有改,因为EXL表我向下移了一格,所以有点错,原来是标的对的,仔细看的是话能够看出的。至于插值法,我偷了个懒没有细讲,就说是一句“搜索字符代码之间的差值”其实看图就可以知道,第一个字符和$ k0 K$ w/ [. @- F- G( W
6 J# p8 g( t/ L% M, F; e
第二个字符相差66,第二个和第三个相差13.“至于2点和4点没有衔接“,应该不会吧,“第一个日文在自定义码表中代码是0046”,那么看码表就能知道第二个日文是“0004”
+ I( T* y) P! e' [# U, X4 w5 W4 b; V: |
我把上文稍微改了一下,应该能看懂了,谢谢money_114指出。1 n. o4 s8 H, G3 n8 J% V% }
8 P" m$ `& S! A
[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:49 编辑 ]

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-5-31 17:34:42 | 显示全部楼层
中文字库比日文字库大 怎么处理~~~~~~

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 20:38:10 | 显示全部楼层
顶一帖,汉化看私挺“简单”,弄起来也不简单

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 23:51:03 | 显示全部楼层

回复 4楼 的帖子

擴容字庫
2 f9 {9 y6 ?! }/ R1 P, A; c( F. g首先查找字庫首地址,比如查到740300
& j* U* j; [/ u; X  A5 q7 x* Q在rom中查00 03 74 08,查到后修改指向,可以指到rom末尾" {, @* }* f) S& F5 ~. s) F4 s& t
然後在rom末尾添加字庫,大部分gba rom都能這樣做

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-6-5 17:25:39 | 显示全部楼层
字库载入内存的TILE数 超出了 整个页面 怎么办

该用户从未签到

发表于 2009-8-16 19:35:42 | 显示全部楼层
有没有相关的工具给出下载啊...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|国治模拟精品屋 ( 沪ICP备15012945号-1 )

GMT+8, 2024-9-25 22:25 , Processed in 1.067382 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表