EMU618社区

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 6662|回复: 9

[转贴] 用中日翻译器翻译火影人名的结果……好寒~~~

[复制链接]

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2007-5-11 20:44:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
(先把中文翻译成日文,再把日文翻回中文,意思就变了....)      

漩涡鸣人:旋涡叫的人/我寒.....幸好鸣人挺会说.....           

旗木卡卡西:旗的朦胧地做的卡的kyashi/(????)      

我爱罗:我爱罗马尼亚/靠........什么跟什么????????           

奈良鹿丸:奈良的鹿的偶然/.....偶滴鹿鹿           

奈良鹿驹:奈良的鹿的马/到底是马还是鹿?二不像?           

宇智波佐助:宇的智慧的波浪帮助促进/无语ing.......           

宇智波鼬:宇的智慧的波浪的黄鼠狼/我的心理承受能力....           

日向宁次:向阳处和宁下面/这个....褒义词....           

秋道丁次:秋天道和丁次/丁次和秋天什么关系?           

油女志乃:涂女性的志向皮肤/我...我.....-__-|||           

犬冢牙:犬冢的牙齿/可以接受......           

堪九郎:9个男人/够直接!佩服佩服!!           

君麻吕:你麻和最低音域/什么??恩?恩?           

阿斯玛:阿斯玛/通用           

凯:凯/通用           

洛克李:锁和李/李什么时候迷上锁了???           

大蛇丸:大的蛇的偶然/真大的蛇!!!           

鬼童丸:鬼小孩儿的偶然/晕哪....原来丸=偶然-___-||||           

左近:附近/原来左边就是附近....           

次郎坊:次郎的和尚/那胖子是和尚??           

夜叉丸:夜叉的偶然/果然!!...下次见赤丸翻译成红色的偶然.........           

叶鬼:叶鬼/通用~           

春野樱:春野的樱花/很现实!!           

山中井野:山中和井野/以为会翻译成山中的野猪......           

日向雏田:向阳处年幼的稻田/寒.....稻田???           

天天:每日/这个还可以....           

手鞠:手弯下腰去/晕...手还有腰????           

御手洗红豆:御手洗的唐朝小豆/好可爱的名字....           

红:红/通用~           

金:金/通用~           

静音:静音/通用~           

纲手:要点的手/暴汗..要点什么手啊?点猪蹄啊?(纲迷表PIa偶,开玩笑..)           

多由也:从多/虾米意思?8懂...哪位高手指点??           

九尾:九只/-_-......            

森乃伊比喜:森林是伊拉克比喜悦的事ga/靠!靠!靠!靠!!!靠!!!!GA你个头啊!!什么翻译器?????!!!伊比喜难道是伊拉克的!!!!伊比喜老师表审问偶,偶无辜的............           

水无月白:没有水是薄的Ai颜色/吐血倒地.........我的 HAKU!!!!A颜色啥子啊????           

桃地再不斩:如果桃子没出来切/够狠!!可怜的桃子............- -           

药师兜:药剂师包/寒寒寒!!兜大哥听见表殴人!!原来你只不过是个装做卖药的间谍........           

自来也:本来/汗!!说一下,翻译成日文是元来,到这就成本来了....本来就色--天性!           

日向花火:向阳处使用火/不错,起码温度不错..- -|||           

日向日足:向阳处星期日足够/哦!哦!明白了!!!向阳的地方星期日的时间就是长。。。。汗死!!!           

日向日差:向阳处的日照时间的差异/晕!!日差是地理老师吧???           

飞竹蜻蜓:飞竹的蜻蜓/不就加了个“的”吗?神气啥?!!           

神月出云:神出月云/- -|||||表以为你改变顺序我就不认识你了!!           

恵比寿:恵比寿/这色鬼的名字倒是搞不出什么名堂~切           

赤胴铠 :红的躯干的铠甲/原来赤胴铠是红的.................= =           

托斯:依靠这个/就是那个被团扇打得段胳膊的音忍,依靠啥???           

萨克: 萨克/通用~           

不知火玄间:不明白火的 弦之间/不知道火的....知道了,知道了,下次叫玄间大哥小心些.....= =           

并足雷同:并且充分地随声附和做/雷...雷同叔是这种人...人吗???           

月光疾风:月光的疾风/好名字就是好名字,但是!!表以为再加个"的"偶就还不认识你!           

伊那利:伊拉克的那个利益/伊比喜大叔您有伴了...............           

木叶丸:朦胧地做了的叶丸/巨汗!!!!!!到底......做....做了什么......-_-|||||||||||||||

该用户从未签到

发表于 2007-5-11 21:18:25 | 显示全部楼层
翻译软件很鸡助的话:yumen:

签到天数: 2955 天

[LV.Master]伴坛终老

发表于 2007-5-11 21:32:32 | 显示全部楼层
旗木卡卡西:旗的朦胧地做的卡的kyashi

翻译后卡卡西这名也太难念了:Q

签到天数: 1301 天

[LV.10]以坛为家III

发表于 2007-5-11 22:07:06 | 显示全部楼层
其实中文翻成日文的时候早就已经变了,只是你们看不懂罢了

人名大都没有什么很特别的意思,是名词

翻译软件当然不可能翻的出来

该用户从未签到

发表于 2007-5-11 23:38:48 | 显示全部楼层
;P 软件都是这样的

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2007-5-17 15:37:12 | 显示全部楼层
这软件好象只能起误导作用

该用户从未签到

发表于 2007-5-17 15:44:44 | 显示全部楼层
软件只能翻译单词还行 翻译句子就有点看不动了

该用户从未签到

发表于 2007-5-18 15:15:10 | 显示全部楼层
笑死我了,太有才了。

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

发表于 2007-5-18 18:25:58 | 显示全部楼层
怎么木有 自来也 滴:call:

签到天数: 110 天

[LV.6]常住居民II

发表于 2007-5-18 18:50:50 | 显示全部楼层
:yumen: 翻译的不错啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|国治模拟精品屋 ( 沪ICP备15012945号-1 )

GMT+8, 2024-12-23 14:16 , Processed in 1.052735 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表