EMU618社区

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2427|回复: 7

[原创HACK教程] 汉化教程-码表的制作20090509

 关闭 [复制链接]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2009-5-9 10:06:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在来讲码表的制作。还以前面教程里的游戏建设高楼为例。现在假设我们不知道码表,我们该怎么办?那么我们只有猜了。" V8 i# w: d! w$ b( C& Q1 E% b

- H. H* s5 D% p' L! M一、可以用标准的日语 50 音排列顺序来定位编码的顺序来做个自定义的码表。
! G* J$ y, N8 c2 f

1 Y' a4 S- K$ Q; d) Z, u如:あ:00 い:01  う:02  え:03  お:04   か:05  き:06  く:07  け:08  こ:09 …………& |* j/ i3 `3 \
5 W7 O* O1 ?/ G
二、如果找到字库了,那么可以以字库里的顺序做个自己定义的码表
9 ]& F6 r6 T5 d  t) _2 D9 f
! W4 [' }: G  w$ ?& S下图:是以此游戏字库顺序自定义的码表。7 c0 ?- D& }0 Z

& Q9 X- Z2 H3 j2 J

; ^- I/ R* K  S3 d- D
- o( q$ g# q5 w(注意:黄色标注的应该向下移一格,偷了个懒这个小错没有改,不好意思,主要你要看日文字符所对应的代码。)
$ U/ ~3 ^, l) X& R( l* M, ]. r- [! t
+ t/ ^$ B' ^0 ^3 y2 n# {三、做好上面工作后,打开模拟器,打到第一句话,当然也以是别的话,但话中的日文字要在自定义的码表中找到。) d( j/ h1 y- U8 G& F& c
4 R# l' q' K3 M% s" M" n
/ ^( }5 h. f& Q) S* h# f
, s; Z+ Z$ z: q2 O
我们可以看到,第一句的4个字我们都能在自己做的码表中找到对应的代码,如第一个日文在自定义码表中代码是00464 x" n# B* h9 i

2 T$ D$ j4 z  A% o四、用CT打开ROM,并用相对搜索。按下图查找。
+ V2 W1 R2 q6 d4 n6 f. a  D, j- R$ v$ h( s
4 C) c! E9 S8 R: q/ x% i/ R/ x

6 v5 J4 l9 d) f可以找到三条记录。你会发现第一条和第二条的代码是一样的,这样基本可以认为,那个代码就是这些日文字的真正代码了,因为可以认为这句话在这个ROM中出现过两次,
9 R, n6 i: ~8 Q( I; a7 r" V

1 J8 g* o2 J3 d' `5 _* Y. \- q, J  L& @我们试着把第一条记录地址的82a4换成82e6。另外,谓相对搜索,就是搜索字符代码之间的差值。7 f7 D" X5 p! L: j3 f6 P& e

2 N% h$ m( u3 N7 t2 A五、现在用模拟器打开修改后的ROM吧:
( t8 C/ r8 I& U5 a: N2 L. M8 q0 X. c+ E+ I! B3 l& G
" x% d3 S% X8 Q

7 L3 Z8 F0 X; K# o6 d. \会发现第二个日文字变成第一个了,这说明82e6就是第一个日文字的代码。那么你可以通过不停的换代码来查看,分别代表什么意思,那么一个正确的码表就制作好了。( e( u& y- y) o

0 b. t9 z$ S1 `. R另外,我感觉只要找到字库,那么字所对应的代码也能在16进制里直接看到的。
* ~) C2 @) Y- s, J
& `: _& w# }% U( c+ C; s6 x# s最后说一下游戏汉化的最基本步骤:1、做码表 2、找字库 3、导出文本 4、翻译文本 5、做字模 6、导入翻译文本 7、游戏测试和细节调整。当然汉化游戏的基础处理方法和
! v+ ^, ?( {6 Y0 j, e, i* L5 a7 h+ K, b1 k2 \
基本思路在有机种面前都是通用的。
! H: j7 S) ^0 Y# W% E# L( r% @! ^, s6 ?8 J) s
相信,以上几章教程定能给喜欢游戏汉化的入门者一点帮助,仔细看过后你会觉得汉化其实挺“简单”,另外,我自己也只是初学者,而且时间精力也有限,估计不会再深入
  X( C" w3 @0 @8 R* ^, J* x
* C# s9 ^. O3 }8 y: I! d/ N了……+ s0 r2 x5 r5 z' B- k8 C' Y

, G5 x% s" k% ^2 O* L% `[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:42 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

该用户从未签到

发表于 2009-5-9 11:48:56 | 显示全部楼层
你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂
) B) T, W, g, k2 W% l3 ^. q* f还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差1# x4 t4 G" K( M0 W/ Y5 D. v+ O) A+ r
:L
+ Y" z5 ^' i# A( B6 O0 A, B; I+ H- W
[ 本帖最后由 money_114 于 2009-5-9 11:55 编辑 ]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

 楼主| 发表于 2009-5-9 18:39:10 | 显示全部楼层
原帖由 money_114 于 2009-5-9 11:48 发表 0 b3 L$ `3 J2 V+ l
你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂5 O" H' x9 Q: r& P' M) P, x
还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差11 ]- X* B; F# w) _* _7 k0 o
:L

! ~3 i) V$ a6 A$ u- u4 h" e5 o2 W嗯,偷了个懒没有改,因为EXL表我向下移了一格,所以有点错,原来是标的对的,仔细看的是话能够看出的。至于插值法,我偷了个懒没有细讲,就说是一句“搜索字符代码之间的差值”其实看图就可以知道,第一个字符和6 C7 i7 y5 t& t/ i- m. e! V5 d  x

6 q+ h1 Q5 P  n: d6 W  z. Z* W第二个字符相差66,第二个和第三个相差13.“至于2点和4点没有衔接“,应该不会吧,“第一个日文在自定义码表中代码是0046”,那么看码表就能知道第二个日文是“0004”
0 e' V: @* d8 ^8 \8 x# d) d2 m( u6 `  k; |  k6 E7 e
我把上文稍微改了一下,应该能看懂了,谢谢money_114指出。
* ]- U. g. q3 W' _) s- ^& s( \0 w( Y8 m# r* h
[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:49 编辑 ]

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-5-31 17:34:42 | 显示全部楼层
中文字库比日文字库大 怎么处理~~~~~~

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 20:38:10 | 显示全部楼层
顶一帖,汉化看私挺“简单”,弄起来也不简单

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 23:51:03 | 显示全部楼层

回复 4楼 的帖子

擴容字庫
+ \, D/ ~/ |9 s. w- T$ v8 \" Q首先查找字庫首地址,比如查到740300
: E7 R# z3 ]( e+ [) c4 y9 {0 j7 N在rom中查00 03 74 08,查到后修改指向,可以指到rom末尾
4 X; s4 [8 _: C然後在rom末尾添加字庫,大部分gba rom都能這樣做

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-6-5 17:25:39 | 显示全部楼层
字库载入内存的TILE数 超出了 整个页面 怎么办

该用户从未签到

发表于 2009-8-16 19:35:42 | 显示全部楼层
有没有相关的工具给出下载啊...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|国治模拟精品屋 ( 沪ICP备15012945号-1 )

GMT+8, 2025-1-20 02:57 , Processed in 1.070313 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表