谁知道游戏翻译器吗?
我弟弟告诉我说有游戏翻译器,但是我担心用后对游戏会影响吗? 我没听说过这东西. 从百度上看到有部分是日文游戏翻译器和英文游戏翻译器不过找游戏翻译器软件少
看LX回信 传说中的机器式翻译,翻译后的火星文比原文更难看懂...:) :L 无语。。。。。。。。。。。。 我听同学说有个叫什么快车(前面有两个字)可以将英,日,中文互相译,用于游戏的,但是我没找到 原帖由 重生の红狼 于 2009-1-29 20:08 发表 http://bbs.emu618.com/forum/images/common/back.gif
传说中的机器式翻译,翻译后的火星文比原文更难看懂...:)
确实..很多地方都翻译成了火星文:o 找到软件,但是不是指对模拟器用的,游戏上好像用呀,比如说.exe可以用
:tanqi: 如果好用的话汉化组就该喝西北风了....:( 有什么办法对模拟器的游戏转化汉化,游戏翻译器不行呀
我知道是白日梦的话 某狼曾经秘密开发 可汉化式模拟器 白虎别这么说,模拟游戏也有修改器,不也是有帅哥制作HACK嘛! 原帖由 gundam85 于 2009-1-31 08:46 发表 http://bbs.emu618.com/forum/images/common/back.gif
有什么办法对模拟器的游戏转化汉化,游戏翻译器不行呀
我知道是白日梦的话
问你两个问题,windows游戏里文字的字库在哪里?TV游戏的字库在哪里? 奥运会在北京见过翻译机,说一句英文,机器翻译一句中文,很强大。。。。。
建议LZ买个专翻译R文的,用来玩全程语音正合适。。。。:hug: 游戏内置翻译器吧,不如旁边放个电子词典:) 原帖由 重生の红狼 于 2009-1-29 20:08 发表 http://bbs.emu618.com/forum/images/common/back.gif
传说中的机器式翻译,翻译后的火星文比原文更难看懂...:)
同意翻译出来的火星文比原文难懂 翻译出来的不标准中文比原文费解
页:
[1]