本次的谈话对象依然在ANIPLXE·岩上敦宏Producter与讲谈社·太田克史两人之间进行,接着上次的话题,此次翻译放出的是谈论关于在制作空之境界剧场版时遇到的一些难点以及想法,制作有如此巨大计划的剧场版动画会遇到困难是理所当然的,在谈话中透露出这些制作过程中的同时,还有一些生活上的小插曲,诸如凌晨四点,ufotable公司灯火通明,加班加点的在制作空之境界等等。一起来看一下吧。
贪婪大陆做过一个在不断更新的《空之境界》专题新闻,从官方总体故事简介,登场人物,三章简介至回归最初的映画化消息,文库版发售,DVD情报等等都包含其中。
无论是看剧场版还是做剧场版都是“共犯者”
——关于在制作剧场版上遇到困难的事情是?
岩上:“虽然光从制作形式上看就觉得非常困难,但是实际操作起来却意外的觉得顺利。” 太田:“光完成第一章的脚本就是件非常花时间的事情。另外现在进展的不是很顺利的是第5章的部分,哪怕是以最普通的方法去制作也很不顺畅。做一话的嵌套需要来回4次;大概半天左右的时间,在此期间奈须先生夸奖说‘这真是不错啊’,这是否包含了与脚本平松正樹之间保持着良好的关系呢?因为从那时起在脚本方面就几乎就没什么修正过了。这些都是在动画化后听说的事情。” 岩上:“音乐和配音演员上感觉该决定了的时候,就一口气决定了。” 太田:“虽然有一种‘接下来就交给岩上他们了’的想法,但是在实际映化中一直会想‘有好好谨慎小心的在做吗?’的想法,而奈须先生也说了‘像这般如此与现场制作的Staff们谈话是第一次而感到十分惊讶。’” 岩上:“作品各有不同,关于这部作品,与原作方一起制作觉得是件非常好的事情。” 太田:“‘大家接下来能到剧场去么?’这是一部包含有能把大家称呼为剧场的高热度作品,我非常有自信。在网络上对于本次映画化工程大家的反应都是‘岩上很厉害!’” 岩上:“终于成为了共犯了呢~(笑)” 太田:“我想虽然这次‘送货’和‘收货’不同,但是包含在观赏者在内,大家是否都是共犯呢?(笑)”
——从第一章高质量的公开放送至第二章的公开间隔不过一个月时间,以那么快的速度完成感到十分惊讶
岩上:“这就是ufotable现在正在拼命制作的最好证明。” 太田:“在此期间,与作家们喝酒后坐出租车回家,到了早上4点半才回家,而从ufotable公司前经过的时候看到里面依然灯火通明,瞬间酒就醒过来了,随后不经意就马上低下头轻声说了句‘对不起’,虽然我这边喝酒也算是公事。(笑)” 岩上:“以电影院播放最新的映像·音响环境来作为前提,用电视机也被允许观看的级别来欣赏剧场版是件十分难达成的事情。但是通过用制作高质量TV动画的方法为基础,经过一系列改良与技术修正来制作剧场版,从而达到两者互通。ufotable在这点上觉得非常厉害。 太田:“あおきえい监督也是个‘S’级别的呢!在那么短的时间内就拿出了リテイク(英语retake,根据维基百科的解释为为了DVD化而经过一系列重新后期处理后的影片)。但是他经常会说‘想去博多观光’,‘想去长野’等等之类的话,这些话可不能传达给动画制作的工作人员听到,否则他们热情会降低的。(笑)”
转自:贪婪大陆 |