EMU618社区

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2744|回复: 7

[原创HACK教程] 汉化教程-码表的制作20090509

 关闭 [复制链接]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2009-5-9 10:06:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在来讲码表的制作。还以前面教程里的游戏建设高楼为例。现在假设我们不知道码表,我们该怎么办?那么我们只有猜了。& J9 p% l! y% _; w1 g/ o7 L
* G& Y+ O. H+ t. o" k
一、可以用标准的日语 50 音排列顺序来定位编码的顺序来做个自定义的码表。
6 g% K. l" Y8 H
; z$ q; M2 g: V% f
如:あ:00 い:01  う:02  え:03  お:04   か:05  き:06  く:07  け:08  こ:09 …………0 T0 B, d! q6 D& Q: u

- {9 H8 M& ^/ S8 V二、如果找到字库了,那么可以以字库里的顺序做个自己定义的码表! e4 `, ~( U9 t

& R4 m1 l+ C6 j8 {+ _# U下图:是以此游戏字库顺序自定义的码表。
9 B7 Y5 C1 |2 w% T0 \7 d  u: j1 B0 @2 B4 p4 o- d& N2 u9 F$ _
" @1 ?) v5 |3 M: V/ E

' I- D  L( ]( U3 k. C(注意:黄色标注的应该向下移一格,偷了个懒这个小错没有改,不好意思,主要你要看日文字符所对应的代码。)  P& u5 d3 f$ m4 Y4 n4 w8 Q  Q
1 y  [% x& c9 n! c/ b8 V
三、做好上面工作后,打开模拟器,打到第一句话,当然也以是别的话,但话中的日文字要在自定义的码表中找到。. z3 h: @2 w0 u$ Z5 V9 c: ~  e6 ^6 o
4 T- R0 R: V  H. b! r% V  i

6 u( m! l" l% _! a! `4 ]
0 D% x0 z8 Y5 x/ G$ Y, Z我们可以看到,第一句的4个字我们都能在自己做的码表中找到对应的代码,如第一个日文在自定义码表中代码是0046
4 |' a$ a& Q1 Y! ~1 Y3 `. _& S
# {; Y1 N0 D7 M( e四、用CT打开ROM,并用相对搜索。按下图查找。, y  R/ ^4 b8 Y
& `6 C8 Q3 g6 T
$ Y1 _7 j/ o" \  D
: h9 y, s( W2 m9 }- M  Y
可以找到三条记录。你会发现第一条和第二条的代码是一样的,这样基本可以认为,那个代码就是这些日文字的真正代码了,因为可以认为这句话在这个ROM中出现过两次,
* F6 p+ u- s7 y
: {1 R9 a* U' b
我们试着把第一条记录地址的82a4换成82e6。另外,谓相对搜索,就是搜索字符代码之间的差值。
' M1 N5 t# a; n
& p3 F9 |- V4 Y( s. V$ M0 ~五、现在用模拟器打开修改后的ROM吧:
& L( l2 e) L3 V7 k; @
7 o/ I  p6 {% w# T" K
* v; h/ R. ]5 o7 p* C$ g, V& z, r
会发现第二个日文字变成第一个了,这说明82e6就是第一个日文字的代码。那么你可以通过不停的换代码来查看,分别代表什么意思,那么一个正确的码表就制作好了。
6 P/ _0 @- s8 Z5 b6 M' e$ N$ ]$ l8 m
另外,我感觉只要找到字库,那么字所对应的代码也能在16进制里直接看到的。
  ?6 Y% }' K$ y" B* e# P* `' J
8 u/ b& d8 z& }& D8 r; I4 ?最后说一下游戏汉化的最基本步骤:1、做码表 2、找字库 3、导出文本 4、翻译文本 5、做字模 6、导入翻译文本 7、游戏测试和细节调整。当然汉化游戏的基础处理方法和. p# z5 ]# {  O4 w( U% {0 W

4 Y8 @: t* ~+ [& o) q基本思路在有机种面前都是通用的。9 A, U9 U, o( A+ z8 K/ ~- U

1 O8 T2 X0 @+ w' G0 W6 G相信,以上几章教程定能给喜欢游戏汉化的入门者一点帮助,仔细看过后你会觉得汉化其实挺“简单”,另外,我自己也只是初学者,而且时间精力也有限,估计不会再深入
* K2 z/ k! D& n' E3 j" r/ }9 m  J* |: I8 P& i2 u5 }; q& R. l6 _0 E
了……
7 e2 G( \$ l, d1 w* i7 e, }4 c" r, \% a# b( Q* \
[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:42 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

该用户从未签到

发表于 2009-5-9 11:48:56 | 显示全部楼层
你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂
8 D+ ]1 s4 V+ ?9 `9 t: U9 `还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差1% e! [2 G# F' T2 c* D
:L
. y# a/ Y0 v+ w2 q$ z& H
' M- N( n9 }9 w8 F8 ]9 A[ 本帖最后由 money_114 于 2009-5-9 11:55 编辑 ]

签到天数: 389 天

[LV.9]以坛为家II

 楼主| 发表于 2009-5-9 18:39:10 | 显示全部楼层
原帖由 money_114 于 2009-5-9 11:48 发表
7 T0 ~/ F! s  W8 _) q: I3 n. ~你第2点和第4点没有衔接,比如插值的计算方法,一般人哪看得懂
8 e2 T5 @* e7 _6 P; g) u" c还有,你黄色的标错位置了,和下面的句子不配对,我想插值怎么会和我计算的差1
# m9 t# Z! E/ p4 y7 B  `5 o4 e:L

; F  g, z+ X$ `. W嗯,偷了个懒没有改,因为EXL表我向下移了一格,所以有点错,原来是标的对的,仔细看的是话能够看出的。至于插值法,我偷了个懒没有细讲,就说是一句“搜索字符代码之间的差值”其实看图就可以知道,第一个字符和' p( n- ]0 c* F9 @) n; `; L6 D
" x! v! Z6 Q; b/ I; l
第二个字符相差66,第二个和第三个相差13.“至于2点和4点没有衔接“,应该不会吧,“第一个日文在自定义码表中代码是0046”,那么看码表就能知道第二个日文是“0004”9 R8 t, T: z8 C1 t* H, T

& b" h! D8 |6 ]3 {) p我把上文稍微改了一下,应该能看懂了,谢谢money_114指出。2 J+ v+ K6 `+ l; R' m. l, M6 L

( j. ]* [  v! q7 Q2 @[ 本帖最后由 kongmao45678 于 2009-5-9 18:49 编辑 ]

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-5-31 17:34:42 | 显示全部楼层
中文字库比日文字库大 怎么处理~~~~~~

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 20:38:10 | 显示全部楼层
顶一帖,汉化看私挺“简单”,弄起来也不简单

该用户从未签到

发表于 2009-5-31 23:51:03 | 显示全部楼层

回复 4楼 的帖子

擴容字庫
: ]: o& L8 F  w! z& b8 C首先查找字庫首地址,比如查到740300
% t' G; }* M( G7 ^6 C在rom中查00 03 74 08,查到后修改指向,可以指到rom末尾
3 z. g: @+ S3 W  h. M# j( B然後在rom末尾添加字庫,大部分gba rom都能這樣做

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2009-6-5 17:25:39 | 显示全部楼层
字库载入内存的TILE数 超出了 整个页面 怎么办

该用户从未签到

发表于 2009-8-16 19:35:42 | 显示全部楼层
有没有相关的工具给出下载啊...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|国治模拟精品屋 ( 沪ICP备15012945号-1 )

GMT+8, 2025-10-5 14:15 , Processed in 1.071289 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表